¤ýÃßõ: 0  ¤ýÁ¶È¸: 1223  
¾Æ¸Þ¸®Ä­ Àεð¾ðÀÇ ±âµµ

      ¾Æ¸Þ¸®Ä­ Àεð¾ðÀÇ ±âµµ ³» ¹«´ý°¡¿¡ ¼­¼­ ¿ïÁö¸¶¼¼¿ä. ³ª´Â °Å±â¿¡ ¾ø°í, ÀáµéÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ³ª´Â À̸®Àú¸® ºÎ´Â ¹Ù¶÷ÀÌ¸ç ±Ý°­¼®Ã³·³ ¹Ý¦ÀÌ´Â ´«ÀÌ¸ç ¹«¸£ÀÍÀº °î½ÄÀ» ºñÃß´Â ÇÞºûÀ̸ç ÃËÃËÈ÷ ³»¸®´Â °¡À»ºñÀÔ´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÌ ¼ûÁ×ÀÎ µí °í¿äÇÑ ¾ÆħÀ» ±ú¸é ³ª´Â ¿øÀ» ±×¸®¸ç Æ÷¸£¸£ ³¯¾Æ¿À´Â ¸»¾ø´Â »õÀÌ¸ç ¹ã¸¶´Ù ºÎµå·´°Ô ºû³ª´Â º°ÀÔ´Ï´Ù. ³» ¹«´ý°¡¿¡ ¼­¼­ ¿ïÁö¸¶¼¼¿ä.. ³ª´Â °Å±â¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Á×Áö... ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï±î¿ä. Native American Indian Prayer Do not stand at my grave and weep; I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glints on snow. I am the sunlight on ripened grain. I am the gentle autumn rain. When you awake in the morning's hush I am the swift, uplifting rush Of quiet birds in circled flight I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry; I am not there. I did not die.